Armar a Puta

🇵🇹 Armar a Puta
🇧🇷 Arranjar confusão
🇺🇸 To raise the wind

Um calão muito comum no norte de Portugal, significa arranjar uma confusão, não necessariamente com a disponibilização de armas para senhoritas que trocam favores por dinheiro. 

Outras expressões com significados semelhantes são Armar o cão e Peixeirada

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉

2 respostas para “Armar a Puta”

  1. Os portugueses não dizem “arranjar uma confusão”, dizem “armar confusão”. E não dizem “senhoritas”, isso é espanhol (señoritas). No caso deste exemplo, seria “mulheres”

  2. […] também:PeixeiradaArmar a putaArmar o […]

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *