🇵🇹 Ter na calha
🇧🇷 Ter na manga / Ter guardado
🇬🇧 “to have in the chute” — to have something lined up / in the pipeline
🇪🇸 “tener en el caño” — tener algo en camino / en carpeta
Ter na calha é ter algo já encaminhado, prestes a acontecer. Não é só uma ideia vaga que andas a preparar, é coisa mais séria: já está no trilho, já ganhou forma, só falta aparecer.
A palavra “calha” vem lá do latim, de canālis, que é canal, rego, cano. A ideia é essa: como água que entra numa calha e segue o seu caminho, o que está “na calha” já tem direcção e destino. Não dá para parar a meio.
Usas quando tens um projecto a ganhar forma, uma surpresa quase pronta, ou quando o chefe te pergunta pelos relatórios e tu, de peito feito, dizes: “já está na calha.”
Ex.: “O realizador tem na calha um novo filme”.

Manda um bitaite