Posta de bacalhau.
EN — Literal: "Codfish wank"
EN — Meaning: A traditional dish from Trás-os-Montes made by vigorously working desalted codfish by hand until it breaks into tender flakes. The name comes from the vigorous hand action used to prepare it — which is exactly what it sounds like.
EN — Closest idiom: hand-pulled codfish / shredded codfish by hand
ES — Literal: "Paja de bacalao"
ES — Significado: Plato tradicional del noreste de Portugal elaborado trabajando el bacalao desalado con las manos hasta desmigarlo en tiras tiernas. El nombre hace referencia al enérgico movimiento de manos que requiere la preparación.
ES — Equivalente: bacalao desmigado a mano / bacalao trabajado a mano
