Não diz a cara com a careta

Não tem nada a ver uma coisa com a outra.


EN — Literal: "the face doesn't match the grimace"
EN — Meaning: Used to say that two things don't go together at all, or that one thing has nothing to do with the other.
EN — Closest idiom: "that's apples and oranges" / "that's neither here nor there"

ES — Literal: «la cara no coincide con la mueca»
ES — Significado: Se usa para decir que dos cosas no tienen nada que ver entre sí.
ES — Equivalente: «eso es comparar peras con manzanas»

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉