Raios te parta

Exprime indignação.


EN — Literal: "May lightning strike you"
EN — Meaning: An expression of indignation or frustration — the Portuguese equivalent of "damn you!" or "blast it!", used when someone has really wound you up.
EN — Closest idiom: "damn you!" / "blast it!"

ES — Literal: "¡Que te parta un rayo!"
ES — Significado: Expresión de indignación o enfado — el equivalente portugués de "¡maldito sea!" o "¡que te zurzan!", usada cuando algo o alguien te saca de quicio.
ES — Equivalente: "¡que te parta un rayo!" / "¡maldito seas!"

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉