Mais vale manter um burro a pão-de-ló

🇵🇹 Mais vale manter um burro a pão-de-ló

🇧🇷 Dar luxo a quem não merece

🇬🇧 "better to keep a donkey on sponge cake" — spoiling someone rotten" / "eating like there's no tomorrow

🇪🇸 "más vale mantener a un burro con bizcocho" — tratarlo a cuerpo de rey» / «comer como si no hubiera mañana


A expressão «mais vale manter um burro a pão-de-ló» é muito usada em Portugal com dois sentidos: quando alguém que não merece está a receber um tratamento especial, e quando alguém está a comer demais, sem deixar para os outros.

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉

Manda um bitaite