Levantar a lebre

Levantar o assunto, trazer um tema à conversa.


EN — Literal: "to raise the hare"
EN — Meaning: To bring up the subject, to raise or introduce a topic in conversation.
EN — Closest idiom: "to bring something up" / "to raise the issue"

ES — Literal: «levantar la liebre»
ES — Significado: Sacar el tema, traer un asunto a la conversación.
ES — Equivalente: «sacar el tema» / «levantar la liebre» (la misma expresión existe igual en español)

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉