De banda como o Miranda

De banda como o Miranda

🇵🇹 De banda como o Miranda
🇧🇷 Tá torto
🇬🇧 “it’s crooked like Miranda”

De banda como o Miranda é uma das expressões mais enigmáticas que já passou por aqui, como é uma expressão usada pelos mais velhos em muitas regiões, acaba por receber interpretações diferentes.

É difícil afirmar se Miranda seria uma pessoa ou uma localidade, como Miranda do Douro, que fica na beira de Portugal, bem na fronteira com a Espanha. Mas o mais provável é que seja apenas um nome para rimar com a palavra banda.

Até no termo de banda há controvérsias, na pesquisa que fizemos algumas pessoas disseram que seria uma referência a uma banda musical, outras acham que na verdade vem do verbo debandar, na terceira pessoa do singular, que quer dizer ir embora.

Porém, na maioria dos casos, significa algo torto, um pouco de lado, tanto para um objeto como para alguém que anda ou senta torto ou ainda quem anda de um lado para o outro.

Pode ainda ser usada para falar de alguém visivelmente alcoolizado, que fica torto por muita bebedeira.

Há também quem use esta expressão para falar de algo com pouca qualidade ou ainda como algo que foi feito às pressas e não correu como esperado.

Manda um bitaite

%d blogueiros gostam disto: