Chamar a atenção.
EN — Literal: "Reprimand" / "To scold"
EN — Meaning: To reprimand or scold someone; to call someone out for their behaviour. A firm but not necessarily angry correction.
EN — Closest idiom: "To tell off" / "To reprimand" / "To give someone a dressing-down"
ES — Literal: "Reprender"
ES — Significado: Llamar la atención a alguien; regañar o amonestar por su comportamiento.
ES — Equivalente: "Regañar" / "Reprender" / "Llamar la atención"
