Confusão (no sentido de comportamento).


EN — Literal: "a screech"
EN — Meaning: A fuss, a scene, a tantrum — kicking off loudly about something.
EN — Closest idiom: "to kick up a fuss" / "to throw a tantrum"

ES — Literal: «un chillido»
ES — Significado: Un lío, una bronca, un numerito — montar un escándalo por algo.
ES — Equivalente: «montar un pollo» / «hacer un drama»

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉