Ato ou atitude de quem é desajeitado ou pouco habilidoso.


EN — Literal: ‘clumsiness’
EN — Meaning: A clumsy or ham-fisted act — something only an awkward, unskilled person would do.
EN — Closest idiom: "a clumsy blunder" / "a butter-fingered moment"

ES — Literal: «torpeza»
ES — Significado: Un acto o actitud propio de alguien torpe o poco habilidoso.
ES — Equivalente: «una torpeza» / «meter la pata»

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉