Reclamação, repreensão.


EN — Literal: "A good grating" / "the grumbling"
EN — Meaning: A complaint or reprimand — when you get a ralheta, someone is giving you a proper telling-off.
EN — Closest idiom: "a telling-off" / "a ticking-off"

ES — Literal: "La ralla" / "el regañón"
ES — Significado: Una reprimenda o queja — cuando te dan una ralheta, te están echando una buena bronca.
ES — Equivalente: "una bronca" / "un rapapolvo"

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉