Como as raposas, faz coisas pela calada; espertalhão.


EN — Literal: "matreiro" (sly, fox-like)
EN — Meaning: Sly, cunning, or crafty — like a fox, someone who does things quietly and slyly, getting their way through cleverness rather than force.
EN — Closest idiom: "sly as a fox" / "crafty"

ES — Literal: «matrero» (astuto, zorro)
ES — Significado: Astuto, ladino o tramposo — como las zorras, alguien que hace las cosas a escondidas y se las apaña con maña.
ES — Equivalente: «astuto como un zorro» / «ladino»

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉