Não dar importância a algo.
EN — Literal: "to send the nettles"
EN — Meaning: To not care about something, to brush it off.
EN — Closest idiom: "not to give a hoot" / "to shrug something off"
ES — Literal: «mandar las ortigas»
ES — Significado: No darle importancia a algo.
ES — Equivalente: «pasar de algo» / «importarle a alguien un pimiento»
