Grande.


EN — Literal: "ganda" (a slang intensifier — a mangled form of "grande", "big")
EN — Meaning: Slang intensifier meaning "big," "huge," or "massive" — used to emphasize whatever follows ("ganda confusão" = "a huge mess").
EN — Closest idiom: "huge" / "massive"

ES — Literal: «ganda» (intensificador de argot — forma deformada de "grande")
ES — Significado: Intensificador de argot que significa "grande", "enorme" o "tremendo" — se usa para enfatizar lo que sigue ("ganda confusão" = "un lío tremendo").
ES — Equivalente: «tremendo» / «enorme»

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉