ferrar o cão
ferrar o cão
O que significa
Não pagar uma dívida; dar o golpe.
Noutras línguas
🇬🇧 EN
“"to shoe the dog"”
· "to do a runner" / "to skip out on the bill"
To skip out on a debt — to not pay what you owe, to do a runner on a bill.
🇪🇸 ES
“herrar al perro”
· irse sin pagar» / «dar el palo
No pagar una deuda — irse sin pagar, dar el palo.
Região
Ainda não sabemos ao certo de onde vem esta. Ouviste-a em algum canto do país?