Contar uma história para enganar; também se usa na pesca para atrair os peixes.


EN — Literal: "bait"
EN — Meaning: A made-up story used to deceive someone — or literal bait used to lure fish.
EN — Closest idiom: "bait-and-switch" / "a red herring"

ES — Literal: «cebo»
ES — Significado: Una historia inventada para engañar a alguien, o el cebo que se usa para pescar.
ES — Equivalente: «cebo» / «anzuelo»

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉