Termo usado para designar uma geração de jovens considerada sem rumo ou sem perspetivas.
EN — Literal: "rough/shoddy generation"
EN — Meaning: A label used to describe a generation of young people seen as aimless, lacking direction or prospects — "rasca" implies something rough, shoddy, or low-quality.
EN — Closest idiom: "a lost generation" / "Generation Nowhere"
ES — Literal: «generación basta/cutre»
ES — Significado: Una etiqueta usada para describir a una generación de jóvenes vista como sin rumbo, sin dirección ni perspectivas — "rasca" implica algo basto, cutre o de baja calidad.
ES — Equivalente: «una generación perdida»
