Grande deceção; sinónimo de «grande melão».
EN — Literal: "to end up with a big head"
EN — Meaning: To be left with a huge disappointment when something doesn't go as hoped — same as "ficar com um grande melão" ("to end up with a big melon").
EN — Closest idiom: "to be gutted" / "to be crushed"
ES — Literal: «quedarse con una cabeza enorme»
ES — Significado: Quedarse con una gran decepción cuando algo no sale como se esperaba — lo mismo que «ficar com um grande melão».
ES — Equivalente: «llevarse un chasco» / «quedarse con un palmo de narices»
