Ação de uma pessoa cusca; mexerico.


EN — Literal: "cuscaness" (the noun form of "cusca")
EN — Meaning: Gossip or nosy behaviour — the act of poking around in other people's business.
EN — Closest idiom: "gossip" / "nosiness"

ES — Literal: «cuscamiento» (forma sustantiva de «cusca»)
ES — Significado: Chismorreo o comportamiento entrometido — el acto de fisgonear en los asuntos de los demás.
ES — Equivalente: «chisme» / «cotilleo»

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉