Atirar o barro à parede
O que significa
«Atirar o barro à parede» é uma expressão usada quando se diz ou se tenta algo sem certeza de que vai resultar, para ver se pega.
Noutras línguas
🇧🇷 BR
“Jogar pra ver o que cola”
🇬🇧 EN
“"to throw the clay at the wall" — to throw it at the wall and see what sticks" / "to give it a shot and see”
🇪🇸 ES
“"tirar el barro a la pared" — tirar la piedra y ver dónde cae» / «probar a ver qué pasa”
Região
Ainda não sabemos ao certo de onde vem esta. Ouviste-a em algum canto do país? Conta-nos nos comentários.
Muito bom….
Estava cá a pensar que os versos de um fado que ouvi, ‘não perca tempo ó menino/ não deites barro às paredes/ que ela é peixe fino para tua rede”…algo assim.
Pensava eu cá que seria um sujeito a esperar, encostado numa parede com um dos pés embarrados encostados nela…
Amo essa minha língua ( e história ) Portuguesa…principalmente móda lisboeta…
Grato !