Frase popular nos cafés portugueses, ilustrada com o Zé Povinho de Bordalo Pinheiro.
EN — Literal: "If you want credit, here you go"
EN — Meaning: A classic sign in Portuguese cafés delivered with dry irony: it means no credit is given here — pay upfront or don't order.
EN — Closest idiom: In God we trust, all others pay cash / No credit given
ES — Literal: "Si quieres fiado, tómalo"
ES — Significado: Frase clásica en los cafés portugueses, irónica y directa: aquí no se fía — paga o no pidas.
ES — Equivalente: El que fía, a tiro se pone / No se fía
