Fazer algo à pressa, com urgência. Exemplo: «é preciso essa sangria desatada? Porque é que estás com tanta pressa?»
EN — Literal: "Unleashed bleeding" / "Unbound haemorrhage"
EN — Meaning: Doing something in a frantic, unstoppable rush — as urgent and relentless as a wound that simply won't stop bleeding.
EN — Closest idiom: A mad rush / Like there's no tomorrow / At breakneck speed
ES — Literal: "Hemorragia desatada"
ES — Significado: Hacer algo con urgencia extrema y sin parar, a toda prisa — tan imparable como una hemorragia que no cesa.
ES — Equivalente: A toda prisa / Como si no hubiera mañana / A toda pastilla
