Atitude com falta de empatia.
EN — Literal: "Pepper in others' backsides is refreshing"
EN — Meaning: Describes an attitude of lacking empathy — what is painful or difficult for others feels easy or inconsequential to someone who isn't affected. "It's easy to say when it's not happening to you."
EN — Closest idiom: "Easy for you to say" / "It's all fun and games until it happens to you"
ES — Literal: "La pimienta en el culo de los demás es un refresco"
ES — Significado: Describe una actitud de falta de empatía: lo que le duele a otros le parece fácil a quien no está sufriendo. «Fácil decirlo cuando no te toca a ti.»
ES — Equivalente: "Fácil decirlo desde fuera" / "A otro perro con ese hueso"
