Não vale um chabeiro

Não vale nada.


EN — Literal: "It's not worth a chabeiro"
EN — Meaning: It’s worth nothing at all — completely without value.
EN — Closest idiom: It’s not worth a bean / It’s not worth a penny

ES — Literal: "No vale un chabeiro"
ES — Significado: No vale absolutamente nada.
ES — Equivalente: No vale un duro / No vale un pimiento

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉