Não fiques desconfiado nem em alerta.
EN — Literal: "Don't put yourself on a stick"
EN — Meaning: A reassurance telling someone not to get suspicious or be on their guard — there’s nothing to worry about.
EN — Closest idiom: Don’t be on edge / Don’t get your guard up
ES — Literal: "No te pongas en palo"
ES — Significado: Decir a alguien que no se ponga receloso ni en alerta.
ES — Equivalente: No te pongas en guardia / No desconfíes
