Coisa grande e sem utilidade colocada em espaço público.


EN — Literal: "monkey"
EN — Meaning: A big, useless object dumped in a public space — like an abandoned piece of furniture or junk left on the street.
EN — Closest idiom: "an eyesore" / "junk on the curb"

ES — Literal: «mono»
ES — Significado: Un objeto grande e inútil abandonado en un espacio público — como un mueble viejo o trastos dejados en la calle.
ES — Equivalente: «un trasto» / «basura callejera»

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉