Inês da Horta

Pessoa insignificante ou muito ingénua.


EN — Literal: "Inês from the vegetable garden" (a generic stock name)
EN — Meaning: A nickname for an insignificant or very naive/gullible person — like calling someone a "nobody" or an easy mark.
EN — Closest idiom: "a nobody" / "a pushover"

ES — Literal: «Inés de la huerta» (nombre genérico)
ES — Significado: Un apodo para una persona insignificante o muy ingenua — como llamar a alguien "un don nadie" o "un primo".
ES — Equivalente: «un don nadie» / «un primo» (alguien fácil de engañar)

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉