Mulher cujo comportamento é leviano, atrevido ou promíscuo.
EN — Literal: "galdéria" (origin uncertain — an old slang word with no clear literal breakdown)
EN — Meaning: An old-fashioned, disparaging term for a woman seen as frivolous, brazen, or promiscuous. It's judgmental slang — worth knowing, not necessarily worth using.
EN — Closest idiom: "a hussy" / "a tart" (dated and judgmental terms)
ES — Literal: «galdéria» (origen incierto, sin traducción literal clara)
ES — Significado: Un término despectivo y anticuado para una mujer considerada frívola, atrevida o promiscua — jerga moralizante que conviene conocer, no necesariamente usar.
ES — Equivalente: «fulana» / «pendón» (términos despectivos y anticuados)
