Pessoa que chama a atenção; espampanante.


EN — Literal: "bagpiper" (feminine, from "gaita", bagpipe)
EN — Meaning: A person who likes to draw attention to themselves — flashy, showy.
EN — Closest idiom: "a show-off" / "flashy"

ES — Literal: «gaitera» (de «gaita»)
ES — Significado: Una persona que llama la atención; llamativa, ostentosa.
ES — Equivalente: «una llamativa» / «una exhibicionista»

Ajuda-nos a manter o Portuguesices sempre online.
Paga uma bica ou um fino 😉