Diz-se porque chove muito em Braga.
EN — Literal: "Braga is the world's chamber pot"
EN — Meaning: Said because it rains so much in Braga — as if the sky were emptying a chamber pot over the city.
EN — Closest idiom: "it never stops raining here" / "this place is a washout"
ES — Literal: «Braga es el orinal del mundo»
ES — Significado: Se dice porque en Braga llueve muchísimo — como si el cielo vaciara un orinal sobre la ciudad.
ES — Equivalente: «aquí llueve a todas horas» / «esto es un cubo con goteras»
