Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
O que significa
Provérbio popular que transmite a ideia de persistência e determinação perante os obstáculos. Sugere que, por mais suave que seja a água, se bater com constância numa pedra dura acabará por furá-la. Usa-se para encorajar alguém a não desistir: mesmo quando um objetivo parece impossível, persistir pode levar ao sucesso.
Noutras línguas
🇧🇷 BR
“Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura (mesmo provérbio no Brasil)”
🇬🇧 EN
“"soft water on hard stone, it strikes so much it bores through" — slow and steady wins the race / constant dripping wears away the stone”
🇪🇸 ES
“"agua blanda en piedra dura, tanto golpea hasta que la perfora" — la constancia lo consigue todo / agua que no cesa, hasta la piedra penetra”
Região
Ainda não sabemos ao certo de onde vem esta. Ouviste-a em algum canto do país? Conta-nos nos comentários.
Comentários